IMG_2554
【International center of UCSD】

有鑑於來到美國後新認識的朋友不是台灣就是中國人(雖然很多是醫生、教授等級數也蠻高的@@),上週五我一個人默默地走進去UCSD的國際中心去參加English talking group,裡面有兩位美國在地的志願者帶領,形式大多以聊天來練習說英文,跟從聊天中學習英文單字,並希望每個人都能發問。
其實對我而言,我覺得學英文本來最討人厭的方式就是看著參考書背單字,真是極其痛苦哪,這種用聊天學習是最開心的!語言本來就是tool而不是test嘛!本次成員大多以東亞(台灣、中國、日本)居多,加上一位巴西人與兩位伊朗人等~

結果第一次的聊天沒想到兩位伊朗女性就開始嚷嚷著他們來美國是為了Human rights和freedom(我實在沒有想到這兩個字這麼快會出現),其中一位因為不願意用女性的頭巾還被抓去關了三次,所以她選擇來美國,縱使她在伊朗可以賺取更多的薪水。另外一位則是標準回教徒女性的打扮,兩位互相爭論著她們對自由和人權不同的想法(也包含宗教信仰的部分),各持己見卻也互相尊重,我想這是很值得台灣人們學習的討論方式,相較之下我的性格其實很悶(但我也不打算因此熱情啦),而且我是個很不願提問去詢問別人隱私的人,又深怕文化上的差異問錯問題會得罪人,殊不知就是要得罪一下才能知道差異跟自己的不足啊XD

其他議題例如中國朋友也自己提到他們的網路問題,還有寵溺小孩的問題、2016奧運以及各國在奧運後要怎麼處理這些器材、還有大麻使用的問題等。
總之可以享受到五花八門的議題和文化,是個很不錯的地方,不過懶惰社交症的我要不是硬逼自己去一下大概這種場合用中文我也講不出什麼話吧!哈哈哈


※這次是負責任單字因為有美國人掛保證
1. fast 齋戒
2. spoil the children 寵溺小孩
3. recreational 娛樂用的 recreational drug use (簡單來說就是吸毒 for fun)
4. hungry strike 禁食抗爭 (例如反核四的禁食運動) strike本身有罷工的意思
5. vending machine 自動販賣機 vend有販賣的意思
另外我覺得有個字很常見就是lane,lane在字典翻小路,小巷,車道等
實際上美國車道就是用lane這個字,ex:right lane must turn right、bike lane腳踏車專用道
(美國車道真的很多但上下班時間還是塞XD)
在超商結帳排隊的那個走道也是lane
後記:是說我在美國生活也漸漸習慣了,culture shock已經變少了,快要寫不出東西了,哈哈哈
arrow
arrow
    全站熱搜

    monica603322002 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()